tiistai 5. huhtikuuta 2011

Day 05 – A book that makes you happy

Mahdollisesti moni kaunokirjallinenkin teos saa minut iloiseksi ja onnelliseksi, mutta tällä kertaa on esiteltävä kaksi mahtavaa huumorikirjaa, joihin liittyy myös kivoja muistoja. Kyseessä on siis kaksi kirjaa, jotka sisältävät englanninkielestä väärin suomennettuja lauseita.

Agentti Appelsiini ja Yhdeksänmetrinen maasika. Näitä lukiessa ei voi kuin nauraa:) Olemme poikaystävän kanssa lahjoneet toisiamme tämäntyyppisillä kirjoilla välillä syystä ja välillä muuten vain ja joka kerta on ollut hauskaa kömpiä saman peiton alle lukemaan kirjoja ääneen toisillemme. Näiden kirjojen kanssa on naurettu yhdet elämäni parhaista nauruista. On huikeaa nauraa vedet silmissä, suurta epätoivoa tulevasta hengenahdistuksesta tuntien ja sitten nauraa vielä vähän lisää, lukea vähän lisää ja palata nauramaan sille edelliselle hauskalle jutulle. Toki spontaanit naurukohtaukset ystävien kanssa ovat korvaamaton juttu, mutta on kiva viihtyä kirjojenkin parissa. Bongailin muutaman sitaatin puhumaan kirjojen puolesta, mutta nyt melkein enemmän surettaa: aikaa oli vähän enkä millään ehtinyt kalastaa kaikkein parhaimpia juttuja.


Every guy has a girl they call when they are drunk. You're my drunken call girl!
Jokainen mies huutaa jonkun naisen nimeä ollessaan humalassa. Sinua minä kännissä huhuilen!


Run, damn you!
Saatanan Brian!

We'll go like old times.
Menemme vanhoina, hyvinä akkoina.

We're all sinful in a way.
Olemme kaikki eräällä tavalla simppeleitä.

It's hard for me. Thinking undercover.
Se on vaikeaa minulle. Ajattelu peiton alla.

We ain't in Kansas anymore, Toto.
Emme ole Kansas, emmekä Toto.


Voi harmistus, etten ole kirjoittanut parhaimpia pätkiä mihinkään talteen. No, kun aloitan superhienon leikekirjani joku kaunis päivä, niin korjaan tämänkin vääryyden pyhittämällä näiden kirjojen parhaille jutuille sivun jos toisenkin. But, you get the point. Mutta, saatte pisteen.

1 kommentti: